Страстью опаленные - Страница 19


К оглавлению

19

– Бросьте, кофе в состоянии приготовить любая женщина.

В глазах Сэнди появился блеск.

– Верно, – с вызовом произнесла она. – Но только если она сама того захочет.

– И что это должно означать? – прищурился Грег.

– То самое! Я вам не служанка!

– Конечно нет. Но вы могли бы пойти мне навстречу и выполнить мою просьбу.

Грег считал себя вправе вновь напомнить, кто здесь главный, но сознательно не стал это делать. Не всегда нужно применять кнут, иногда стоит пустить в ход и пряник.

– Просьбу? – Сэнди сморщила лоб, словно пытаясь найти какой-то подвох.

– Совсем маленькую, – улыбнулся Грег. – По-моему, вы придаете ей слишком большое значение. Проще говоря, делаете из мухи слона. Только вдумайтесь, речь идет всего лишь о чашке кофе. Вы могли бы приготовить ее хотя бы исходя из законов гостеприимства. В конце концов, вы обосновались здесь раньше, чем я.

Возможно, последнюю фразу и не стоило произносить, так как она давала Сэнди некоторое преимущество, но Грег был в себе уверен. Происходящее не представлялось ему чем-то особенным, в его практике случались ситуации и посложнее. Во сто крат.

– И потом, кофе не помешает, когда мы приступим к рассмотрению вашего проекта переустройства парка, – добавил он.

– Проекта? – удивленно повторила за ним Сэнди.

Грег посмотрел на нее.

– Разве я не сказал? После ланча вы принесете мне свои эскизы и в общих чертах объясните замысел относительно парка и…

– Но зачем вам это? – с искренним недоумением спросила Сэнди.

Строго говоря, «это» Грегу было ни к чему, он и без того успел детально изучить проект Сэнди. Но повод-то для общения нужен…

– Что значит «зачем»? – невозмутимо обронил он. – Управляющий должен быть в курсе всех дел. Просто обязан. По роду службы, так сказать.

– Ах в этом смысле… – протянула Сэнди.

– В каком же еще? Вот допустим, вам что-нибудь понадобится, к кому вы обратитесь? К управляющему, разумеется. То есть ко мне. А я понятия не имею, что вам нужно и нужно ли вообще. Как по-вашему, хорошо это?

Сэнди пожала плечами.

– Наверное, нет.

– А раз так, жду вас в половине первого… э-э… здесь же, в этом кабинете. Неудобно тут, конечно, – посетовал Грег, оглянувшись вокруг, – но в других помещениях, наверное, ничуть не лучше. – Он перевел взгляд на Сэнди. – Кстати, на втором этаже, в спальнях, вероятно, то же самое?

Она кивнула.

– Что поделаешь, ремонт…

– Как же вы устроились?

– Так! – Сэнди невольно улыбнулась. – Как говорится, на войне как на войне. В моей спальне хотя бы есть кровать, а в других, кроме обвалившейся штукатурки на полу, ничего не сыщешь.

– М-да… – протянул Грег. – Единственная кровать на весь дом…

– Похоже на то. Кое-где есть старые кресла и стулья, да еще столы, как здесь, но и только. Ни диванов, ничего… Правда, еще пустые шкафы встречаются, но в них ведь спать не будешь, верно?

– Гм, выходит, у меня появилась проблема, – задумчиво констатировал Грег. – Как устроить себе ночлег. Я-то полагал, что займу какую-нибудь спальню и все, но… Кстати, а где находится ваша?

– Что?

– Спальня, – невинным тоном произнес Грег.

Однако Сэнди мгновенно насторожилась.

– Зачем вам это знать?

Он насмешливо прищурился.

– Не беспокойтесь, на вашу кровать я не претендую.

Фраза прозвучала вполне безобидно, хотя, если бы вместо «кровать» Грег произнес «постель», смысл изменился бы разительно.

Тем не менее в силу того, что чувственность Сэнди получила сегодня мощный импульс извне, она интуитивно угадала эротический подтекст.

– Мне нечего беспокоиться! – вспылила она. – Вы управляющий, вот и решайте проблему своего ночлега самостоятельно!

Грег тонко улыбнулся.

– О, я ее решу, не сомневайтесь.

В этот момент где-то в недрах дома раздался размеренный стук, затем что-то грохнуло. Сэнди и Грег одновременно подняли глаза к потолку, откуда как будто донеслись упомянутые звуки.

– Это еще что такое?! – воскликнул Грег, всматриваясь в щели на потолке, как будто оттуда могло просочиться что-то жуткое и необъяснимое.

Сэнди снисходительно усмехнулась.

– Полагаю, строители приехали.

– А! Замечательно, мне и с ними нужно поговорить. Надеюсь, среди них есть старший? Бригадир или кто-то в этом роде?

– Есть, – кивнула Сэнди. – Вы легко его узнаете, у него пышные усы.

– Очень хорошо, прямо сейчас к нему и отправлюсь. А вас жду после ланча. И не забудьте свои эскизы.

Последнюю фразу Грег произнес в спину Сэнди, потому что она не мешкая направилась к выходу. Уже закрывая за собой дверь, она услышала:

– Да, передайте Виктору Брэдсону, чтобы через полчасика заглянул ко мне!

Спустя мгновение Сэнди захлопнула за собой дверь, словно отсекая от себя Грега. Она не видела, что тот хоть и остался в одиночестве, но с довольной улыбкой.

Да, Грег улыбался. Для этого у него были весьма весомые причины: он не сомневался, что Сэнди вышла из кабинета в большом смятении. И причиной тревоги было отнюдь не известие о неожиданном отъезде Дейва в Америку.

Грег начал игру. Ход ее был у него под контролем, все роли расписаны, а участь Сэнди предрешена. Грег искренне веселился, в подробностях вспоминая все, что только что происходило в этом полупустом кабинете. Особенно ему нравилось смущение Сэнди, которая так мило краснела, будто вовсе и не была любовницей Дейва и не вынашивала в отношении его, чужого мужа, далеко идущих планов.

Денек-другой – и я позабавлюсь с этой красоткой, думал Грег. От всей души и в полное свое удовольствие!

8

Выйдя в коридор, Сэнди на миг прислонилась спиной к дверному косяку. Ей нужно было как-то освоиться с неожиданными событиями нынешнего дня.

19